|
REGRESAR

Proyecto 34ºS. Teatro en traducción

El miércoles, 02 de mayo, en Ciudad del Cabo personalidades del teatro, escritores, diplomáticos e invitados se reunieron en el Teatro Magnet, Observatorio, para reconocer a los ganadores sudafricanos de la inauguración del la iniciativa de Teatro de Traducción organizado por el Proyecto 34 ° S. Proyecto 34 ° S es una organización independiente que produce festivales y proyectos con un enfoque en las artes escénicas contemporáneas y en el intercambio activo artístico y el contacto entre los diversos pueblos y culturas de África y América Latina. Sus actividades tienen por objeto fomentar las relaciones creativas y el diálogo entre artistas y público, así como la apreciación artística, la conciencia social y el entendimiento cultural. El proyecto Theather in Translation tiene como objetivo fomentar el intercambio y la apreciación de obras de teatro escritas de África y América Latina, reconociendo y premiando la calidad, originalidad y la diversidad cultural y también la reducción de la brecha del idioma a través de medios como la traducción y la promoción activa asegurando el acceso a las obras seleccionadas por los lectores locales e internacionales. En 2011, dramaturgos sudafricanos y argentinos fueron invitados a presentar obras de teatro escritas, en cualquiera de los idiomas nacionales de estos dos países, para su examen por parte del jurado. Diez obras semifinalistas fueron escogidos de cada país y sus 900 páginas fueron traducidas por unos 50 traductores voluntarios, procedentes de diez países, en inglés y español. Estas obras están disponibles para su descarga gratuita en inglés y español en la biblioteca en línea del Proyecto 34 º S en http://www.proyecto34s.com/library/index.html. Además, las cinco obras finalistas de cada país, diez en total, han sido publicadas en inglés como Teatro en Traducción vol. I: Diez obras de teatro de Argentina y Sudáfrica. El libro está disponible a través de Proyecto 34 ° S y los pedidos ya se han recibido desde lugares tan lejanos como Canadá. En el futuro, el Proyecto 34 ° S continuará este proyecto con los diferentes países de África y Latinoamerica. Proyecto 34 ° S se encuentra trabajando en estrecha colaboración con la Embajada de Sudáfrica en Argentina, con el Embajador de Sudáfrica, Tony León, para producir la obra ganadora de Sudáfrica, Green Man Flashing por Mike van Graan, en español, con un elenco argentino. La programación de la producción está programada para noviembre de 2012 en Buenos Aires. La obra ganadora argentina, Cooking with Elisa de Lucía Laragione, será producida en Sudáfrica, en inglés con un reparto local, en 2013. La lista completa de autores seleccionados: Teatro en Traducción 2011South África: Los finalistas: Green Man Flashing por Mike van Graan (* ganador) Sister Priscilla´s Dilema: The Nun with a Gun por Julián de Wette;I am here por Pedro Hayes;The Tent por Megan Furniss; Fate por Nicola Hanekom. Semi-finalistas: The Sea-woman´s Kiss porTanya Cham-Sam;The pump room por Allan Kolski Horwitz, The Crossing por Jonathan Nkala; So (u)le por Clive, Batata a Murro por Tristan Jacobs. Argentina: Finalistas: Cooking con Elisa de Lucía Laragione (ganador *) Tanabata (The Paper legend) por Natalia AparicioLía y Ana por Bibiana Ricciardi; Body Art de Sol Rodríguez: Seoanel was waiting for you por Martín Marcou. Semi los finalistas: Not quite there por Melisa Freund; Dream about onions de Natalia Casielles. Africa (A continent ...) por Patricia Zangaro; Keine Piano (Violín Partitas) por Mariana Obersztern; Perhaps ... por Sol Pavez. Para obtener más información, póngase en contacto con: Nikki Froneman nikki@proyecto34s.com~~HEAD=NNS 6859733PHOTOGRAPHS www.proyecto34s.com021: Las fotos de Peter Russell.

(http://www.facebook.com/Proyecto34S)

Fecha de Publicación : 09/05/2012